« La traduction littéraire est une activité de création, davantage liée à la question de la représentation artistique du réel qu’à un savoir académique. Traduire ne fait pas seulement appel à l’intellect, mais à une intelligence des choses poétique, sensible. Comme tout processus d’écriture, cela engage l’ensemble de l’être : émotions, perceptions, imagination, souvenirs de lecture ou…
Étiquette : Kojiki
Deguchi Onisaburô, réconcilier la terre et le ciel, par Joffrey Chassat, chercheur en études japonaises
Cofondateur au Japon du groupe religieux de l’Ômoto-kyô, Deguchi Onsiaburô, dont la pensée et les pratiques d’ascèse corporelle influencèrent grandement le créateur de l’aikidô, Ueshiba Morihei, est une figure fondamentale, très peu connue, de la spiritualité japonaise. Pour qui s’intéresse aux états modifiés de conscience, ses explicitations des différents types de transes sont essentielles. Deguchi…