Une rencontre photographique, par Jacques Derrida, philosophe

« Une jeune femme s’expose à la lumière et à l’œil, elle semble même un instant s’exposer à la mort comme une vierge, une fiancée, une épouse, une mère entre jour et nuit, mais sans jamais parler. » C’était au temps où l’on croyait encore au référent. Une femme japonaise apparaissant en sa blancheur laiteuse sur fond…

Réinventer le legs, par Magali Lambert, artiste visuelle

©Magali Lambert « Il faut choisir quels objets garder, quels objets laisser au brocanteur. Ici, rien que de la valeur sentimentale, peut-être historique. Je n’ai aucune idée de ce que j’en ferai mais je compte emporter un peu de ma grand-mère avec moi. » (Magali Lambert) Il y a Betty (née en 1911 à Ager, décédée en…

Trouver la nécriture, par Hélène Cixous, écrivain

Le Colosse, après 1808, Francisco de Goya « Où est-il, ces jours-ci, l’être, ou elle, qui donne souffles et cris aux massacrés ? / Je suis à la porte. Je ne sais de quel côté » (Hélène Cixous) Il faut une folie d’écriture, sinon quoi ? Des hantises, un savoir du non-écrire, une connaissance des gouffres, sinon quoi ? Il est…

Femmes brûlantes, par Hélène Cixous, écrivain

Méduse, 1917, Egon Schiele « Je parlerai de l’écriture féminine : de ce qu’elle fera. Il faut que la femme s’écrive : que la femme écrive de la femme et fasse venir les femmes à l’écriture, dont elles ont été éloignées aussi violemment qu’elles l’ont été de leurs corps ; pour les mêmes raisons, pour la même loi, dans…

La fin du monde, le katechon et le sacrifice, par la revue Ligne de risque

« Je crois que notre génération doit savoir que la bête de l’événement est là, elle arrive, qu’il s’agisse du terrorisme, de cette grande pandémie ou d’autres chocs. Il faut la combattre quand elle arrive avec ce qu’elle a de profondément inattendu, implacable. » (Emmanuel Macron, dans une interview publiée dans le Financial Times en avril 2020)…

Lignes, tombeau pour 500 000 idées, ou à peu près

 Van Gogh, Racines, Auvers-sur-Oise, 22 juillet 1890 Revue d’idées créée en 1987 par Michel Surya, Lignes, cent-dix livraisons au total, aura toujours accordé à littérature une place structurante. Les idées oui, mais d’abord le verbe libre des écrivains, très en-avant : Pierre Guyotat, Antonin Artaud, Sade, Paul Celan, Georges Bataille, Bernard Noël, Maurice Blanchot (cas complexe,…

Jacques Derrida, philosopher à corps perdu, par Denis Kambouchner, philosophe

©Jean-Jacques Gonzalez « Derrida était un corps remarquable : traits, voix, peau, regard, chevelure, épaules et gestuelle. En termes pris à Spinoza, dont il parla si peu : un individu extrêmement composé (composé d’un grand nombre d’individus eux-mêmes très composés), doué d’une grande stabilité de forme. » (Denis Kambouchner) Pour avoir constamment étudié bords et débords de la philosophie,…

Retour en Argentine, par Frederika Amalia Finkelstein, écrivain

©Frederika Amalia Finkelstein « Ce livre est une déclaration d’amour et de peur à la vie, à la mémoire, à mon enfance. » Qu’y a-t-il dans un nom (William Shakespeare, Herman Melville, Jacques Derrida, Hélène Cixous) ? Qu’y a-t-il dans la mélancolie ? Qu’y a-t-il dans le silence avec lequel on écrit, ou joue du piano (Glenn Gould) ? Argentine…

Le Grand Incendie, par Hélène Cixous, écrivain

Grande Synagogue d’Oran « Il me vient à l’idée que je suis moi-même un cimetière, un vaste territoire mental où sont accueillis des hôtes venus de tous les temps, de toutes les langues et variétés sexuelles. Ces voyageurs sont unis par la même question qui ne cesse de les travailler : qu’est-ce que juiffer ? » (Hélène Cixous) Beaucoup…

Vers la rédemption, par Jamie Murray, photographe

©Jamie Murray Folly est un espace mental composé d’allégories. Prenant appui sur des conversations menées avec des personnes incarcérées, souvent longtemps et dans des prisons différentes, le Britannique Jamie Murray a construit un livre fait de crépuscules et d’images aux teintes nocturnes métaphorisant le sentiment de réclusion et le besoin de liberté. Folly n’est pas…

Traduire, se traduire, par Corinne Atlan, écrivain

« La traduction littéraire est une activité de création, davantage liée à la question de la représentation artistique du réel qu’à un savoir académique. Traduire ne fait pas seulement appel à l’intellect, mais à une intelligence des choses poétique, sensible. Comme tout processus d’écriture, cela engage l’ensemble de l’être : émotions, perceptions, imagination, souvenirs de lecture ou…