« Les livres de Pasternak, de Mandelstam, sont peut-être remarquables, mais c’est de la poésie de chambre qui n’allumera pas une création nouvelle, des mots qui ne mettront pas en mouvement, ne réduiront pas en cendres les cœurs des générations, ne feront pas une trouée dans le présent. » (Roman Jakobson) Traduit du russe par Marguerite Derrida,…
Étiquette : Mandelstam
Portrait du traducteur en porteur de pollen, par Luba Jurgenson, écrivain
Albrecht Dürer, L’Amour le voleur de miel, 1514, encre et aquarelle sur papier, 22 x 31 cm, Kunsthistorisches Museum « Traduire, c’est comme marcher sur un chemin qui bougerait en même temps que vous. » Cinquième titre de la collection « Contrebande », dédiée à la question de la traduction, des éditions La Contre Allée – après les livres…
Dante, la vie nouvelle, par Elena Ferrante et Bernard Chambaz, écrivains, et Florence Hinneburg, graveuse
©Florence Hinneburg Invitée à s’exprimer lors d’un cours magistral à l’université de Bologne devant des auditeurs libres, Elena Ferrante s’interroge sur le chic de nombre d’écrivains faisant référence à Dante comme s’il leur était particulièrement familier. Le point de vue d’Eugenio Montale est repris, à propos de ces amateurs pouvant se faire passer pour des…
Bruxelles, capitale des solitudes, par JH Engström, photographe
©JH Engström « Après trois semaines passées à Bruxelles dans l’incapacité ou l’impossibilité de trouver la moindre énergie, la moindre obsession ni même le besoin de m’exprimer photographiquement, j’écris une question en forme de constat sur un bout de papier que je scotche au mur de l’appartement : ‘Je suis où’. » (JH Engström, le 30 juin 2003)…
Le lyrisme comme brûlure, par Elena Schwarz, poétesse pétersbourgeoise, et sa traductrice, Hélène Henry
Après l’œuvre de Viktor Krivouline, les éditions brestoises Les Hauts-Fonds nous offrent la chance de découvrir la poésie d’Elena Schwarz (1948-2010), figure pétersbourgeoise majeure d’un groupe informel appelé les « poètes du souterrain ». Cherchant à mieux connaître cette poétesse ardente et étrange, ainsi que le contexte dans lequel son nom avait pris part, j’ai…
Dégeler la parole, Gérard Berréby, éditeur et poète
Pour Gérard Berréby, recherchant la métaphore qui synthétisera une situation, happant çà et là des bribes de phrases, dans une conversation entendue, dans un livre, la poésie n’est pas une activité secondaire de son métier d’éditeur – il est le patron des éditions Allia -, mais la façon la plus juste d’être au monde, ….
La revanche des ânes, par Adel Abdessemed et Hélène Cixous
« Adel est né comme moi d’un pays d’où la pitié pour l’âne avait été bannie. » Il est très rare d’avoir la sensation d’être le contemporain d’un génie littéraire. Inventeur d’une langue-monde, sauvage, radicale, Hélène Cixous a fait du français une terre étrange, presque étrangère, entée sur l’inconscient, surtout de puissance magique, capable de rétablir, depuis…
Franck Venaille, Medicine Man, c’est-à-dire poète
Qui n’a jamais lu Franck Venaille et souhaite découvrir l’une des plus belles œuvres poétiques des cinquante dernières années peut tenter de se procurer immédiatement le recueil anthologique (1966-1997) Capitaine de l’angoisse animale, publié conjointement en 1998 par les éditions Obsidiane et Le Temps qu’il fait, puis de lire, dans la même nuit de feu,…
Nos étreintes sont aussi des doutes que nous partageons – une poétique de la fraternité, par Christophe Manon
Christophe Manon conçoit la poésie comme un espace de rencontre, une façon de desserrer les nœuds qui entravent notre respiration et interdisent toute parole véritablement transitive. Fidèle à l’esprit de Villon, comme à celui de Celan, son lyrisme sensible à l’éphémère et à la beauté des gestes obstinés de vie, jusqu’aux échecs éventuels, est un…